Anche oggi, tappa lunga, ma senza difficoltà.
Also today the path was long, but without difficulties.
Il percorso, come ieri, si è svolto fra i ricchi pascoli della Galizia, ma la nota dominante è stata il profumo degli eucalipti che ci ha accompagnato durante tutta la tappa.
The path, like yesterday’s, was among the rich pastures of Galicia. The dominant aspect of today was again the perfume of the eucalyptus trees that accompanied us from morning to evening.
Ormai le querce lasciano il posto ad enormi eucalipti. Boschi incantati di giganteschi alberi che non lasciano penetrare i raggi del sole. Tutto è coperto da felce e muschio. Il profumo è intenso e sembra che quei generosi alberi vogliano, col loro aroma, dare energia al pellegrino esausto, come a volerlo preparare all’emozione dell’arrivo all’agognata meta.
By now the oak trees have left space to the enormous eucalyptus trees. We are surrounded by enchanting woods with such big trees that not even the sun rays are let to reach us. Everything is covered by fern and moss. The perfume is so intense that it seems that the generous trees would like, with their perfume, give energy to the exhausted pilgrim, almost to prepare him to reach the so much desired destination.
Ha piovuto durante tutta la tappa. Una pioggerella fine e costante che non ci ha dato tregua.
It rained during the whole day. A thin and constant rain that never left us alone.
Il paese che ci ospita stasera è Lavacolla, nel cui fiume, come ricorda Aimery Picaud, i pellegrini si lavavano viso, piedi e tutto il corpo per giungere puliti e profumati al cospetto dell’apostolo. Labacolla, o Lavacolla, deriva infatti dal latino “lavate colla”, ovvero, lavatevi il collo!
The town that is hosting us this evening is Lavacolla. In the town’s river, as Aimery Picaud remembers, the pilgrims used to wash their faces, feet and their entire bodies so as to reach clean and fresh to the Apostle. The name Labacolla, or Lavacolla, actually comes from Latin “lavate colla”, which translates into “wash your neck”!
Noi purtroppo non possiamo emulare gli antichi pellegrini perché, arrivati in albergo sporchi e fradici, abbiamo sì fatto la doccia e cambiato i vestiti, ma il riscaldamento era spento e non c’era il servizio di lavanderia. Abbiamo perciò appeso in camera ad asciugare alla bell’e meglio tutti gli indumenti bagnati, ma senza speranze. Domani metteremo per l’ultima volta nello zaino gli indumenti bagnati e sporchi. Vita da pellegrino!
Unfortunately we cannot do as the ancient pilgrims used to do, as once we, completely dirty and soaked, reached our hotel, we did take a shower and changed clothes, but there was no heating and there was no washing service or dryer. We hanged our wet clothes in the room to let them dry, but hopes are little. Tomorrow we will put for the last time the wet and dirty clothes in the backpack. The life of the pilgrim!
Le previsioni meteorologiche hanno annunciato sole per il nostro arrivo a Santiago domani. Sarebbe un grande ed inaspettato regalo.
The weather forecast says that there should be the sun once we reach Santiago tomorrow. It would be a great and unexpected gift.
La televisione ha mostrato proprio oggi le immagini dei gravissimi allagamenti in Navarra. Nonostante il pessimo clima che ha accompagnato le nostre tappe in quella regione, vedendo le immagini di oggi, ci riteniamo fortunati per aver avuto “solamente” freddo, neve, pioggia, fango. L’anno in corso sarà sicuramente ricordato nel Guinness dei primati per il freddo fuori stagione.
Today the TV showed the images of the severe flooding in the Navarra region. After seeing those images, we felt lucky to have had “only” cold, snow, rain and mud, as the bad weather we encountered was nothing compared to what is happening now over there. I think this year will be remembered for having some of the coldest temperatures outside the season.
Domani è il grande giorno, l’arrivo alla meta. È fatta. Sarà una breve tappa di soli 10 km. L’emozione sarà grande.
Tomorrow is the big day, the arrival to destination. We made it. It will be a short trip of only 10km. The excitement is up to the stars.